吳欐櫻 (Wu Li-Ying)

16 9 月, 2024by Kasashima Editor0

吳欐櫻 (Wu Li-Ying)

16 9 月, 2024 by Kasashima Editor0
002825img01-1280x853.jpg

關於吳欐櫻

學畫於歐豪年、廖賜福等諸名師,學詩詞於楊君潛老師,篆刻學於王北岳。個展10次、受邀國內外聯展近百場及揮毫,頗獲佳評,作品獲山東廣饒美術館與重慶白鶴梁水下博物館收藏,2014~2019年入選中華海峽兩岸當代書畫家人物誌,並獲海內外圖書館典藏,致力於推展中華水墨藝術傳承之藝術工作者。

 

學歷:

玄奘大學藝術設計學院 碩士

 

現任:

  1. 台北市中國畫學研究會 理事長
  2. 台北市立動物園「動保藝術大使」
  3. 中華國際書畫藝術家聯盟 創會會長
  4. 吳欐櫻書畫藝術館 執行長

“Prosperous Peonies(富貴牡丹)”
Wu Li-Ying(吳欐櫻)
Ink and Colour on Paper (水墨設色紙本)
68 x 132 cm

 

Introduction:

“Prosperous Peonies” is a Chinese brush painting by Taiwanese artist Wu Li-Ying. The blooming peonies in the painting represent the beauty and joy of life; the layers of petals stretch like light, colorful clouds, setting off the elegant green leaves, giving the composition It has the beauty of rhythm.

Peony has been a symbol of wealth and prosperity since ancient times and is known as the “King of Flowers.” In ancient poetry and artistic creation, peonies are often used to praise the beauty of the prosperous times and the world’s beauty. In “Court Ladies Wearing Flowered Headdresses,” created by Zhou Fang, a literati of the Tang Dynasty, ladies wear peonies, which reveals that peonies have connotations of grace, luxury, and elegance in ancient China.

The artist uses the technique of freehand brush work in Chinese brush painting to show the unique momentum and characteristics of traditional Chinese painting. Through the blooming peonies, he conveys the Chinese deep yearning for wealth, luck and a better life for thousands of years. When the audience appreciates the works, they will understand Chinese art and its cultural connotations.

 

作品簡介:

《富貴牡丹》為台灣書畫家吳欐櫻創作的寫意水墨畫作品,畫中的牡丹花朵盛放的燦爛猶如生命的綻放,代表著生命的美好與喜悅;層層花瓣舒展,宛如彩雲輕盈,映襯著背景清雅綠葉,使得構圖具有韻律之美。

牡丹,自古以來便是富貴與繁榮象徵,被稱為「花中之王」。古代詩詞與藝術創作中,常以牡丹來歌頌盛世美景和人間至美,如詩人李白所言,「云想衣裳花想容,春風拂檻露華濃」。唐代文人周昉創作《簪花仕女圖》中,仕女配帶著牡丹簪花(即在鬢髮或冠帽上插帶花朵),透露著牡丹在中國古代即具有雍容華貴與高雅從容意涵。

畫家透過水墨畫中寫意技法,展現中國傳統繪畫獨有的氣勢和意境。以盛開牡丹花,傳遞千百年來中國人對富貴、吉祥與美好生活的深切嚮往,讓觀眾欣賞牡丹國色天香之美,體驗中國文化與藝術的交融之妙。

 

更多”吳欐櫻”相關新聞:中文與日文新聞 | 外文新聞

 

The photos and paintings on this website are protected by copyright and may not be used in any manner without the written authorization of the copyright owner.

本網頁之照片與畫作皆受著作權保護,未經版權所有人書面授權同意,嚴禁以任何方式使用。


更多先前展覽消息

  • 伏林航空機上藝術展 (Vueling Onboart Exhibition)
伏林航空機上藝術展 (Vueling Onboart Exhibition)

《巖壑漩流》

山谷中如白練般的飛瀑,鑲點在青青山色之間,沿著層叠的山壁傾瀉而下,氣勢壯闊。作者以研創水墨抖筆皴法表現水瀑之動感,參以西畫的寫實技法,融合成具有現代感的瀑布創作,以水墨的黑線帶領飛泉直落而下形成水霧氳氤的白,來延伸它的張力,表現出大自然生生不息的生命力。
瀑布對角的巖崖欉樹末梢搖曳,詮釋出擬人化的互動,似乎在對著瀑布的跳動雀躍歡呼招手,形成了動與靜之間的平衡,寫出色彩與視覺上的新奇與澎湃。

 

“Crags, Ravines, and Great Falls(巖壑懸流)”
Wu Li-Ying(吳欐櫻)
Ink and Colour on Paper (水墨設色紙本)
70 x 140 cm

Kasashima Editor

嵩嶋與跨國新聞通訊社 MERXWIRE 提供專業的藝術展會媒體公關服務,聯繫媒體參與並發佈新聞稿。擴大展覽曝光度,提高藝術家和作品的品牌知名度。


Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *